スタンド
- カテゴリ:日記
- 2010/03/23 12:11:27
KOOLのスペルミスのブログを読んで
思い出したのだが、
「左にセフレスタンドがありますから」
とメールに打って出したことはあった。
「どんだけ性豪が集まるのさっ!」
と返信が着たが、
それから一時、仲間内では「セフレスタンド」が流行った。
セフレでガソリン入れてから行く!
と、このように使用する。
セフレで、「入れる」「満タン」「いっぱい出してね」「ぶっこんでくるわ」
なかなか色っぽい。うんうん。。。
そうしていると、仲間内は馬鹿ばっかりだから
ついどっちが本当か脳味噌が判断しきれず
あっちこっちで赤っ恥をかくこと続出。
禁止令が出た。。。
そのような言葉を吐いてはいけない場面で
「セフレスタンド」が口から出るのだ。
高菜を食う。は、「たなかさんする」という。
これもどっちか脳味噌が判断しきれなくなって
「たなか飯ください」続出。。。
どんだけ田中さんを愛してんだって話だ。
そういえば
「清吾」という後輩にメールを出すときに
「性豪」となったときもあった。
{せいご}でなく{せいごう}と入れてしまったわけだが、
「なんで判った?俺様の偉大さを。。。」
の返信は無視した。
ただ、悲しむべきは、
これを一発変換する私のPCだ。
笑って頂けました?
でもね、口からツイ出たときは、笑ってらんないです。。。
なんかATOK人気だなぁ。。。
あちこちで聞くわ、優秀だと。。。
読み難いチャット
これは私も良くやるよ。
変換せずによのなかにだしちゃうってことでしょ?
上のように、平仮名ばかりに。。。(笑
実にそうなんだ。。。
どんだけ教え込んだんだって話なのさ。。。
忠実なヤツだ。。。
エンター押して、後に引けない読みにくいチャットの完成ですw
ATOK使ってるんですが、良いですよw
ワードとかのはもう…いらいらしちゃって;
何で細切れに変換するんだーーと叫びたくなります☆
シモネタ使いすぎっww
あやのすけくんは、ささやかな「楽しさ」が好きな子だなぁ。
じつにぽわんとしている。
ケリが入れたくて、ウズウズするあやのすけくんと、そこ同居なんだろうなぁ。。
www
いやぁ。。。なんだろう。。。
しかし、おっしゃる通り、なんを使っても、
私のPCは、『セイゴウ』と入れれば『性豪』と出るように育つんだと思います。。。
ああ、情け無いったらっっ!
なんかしらん、仲間内で何かがブームになることってありますが、
その時あやのすけは、一緒にワイワイくだらないことで盛り上がりながら、
人間って愛しいなあ・・・などと、ホンワカ思うのであった(笑)。
一太郎なのかATOKなのか、はたまたIMEなんやろか?
どれにしても、学習機能があるから、日頃からバンバン使ってるに違いない。(プッ)
好き者なんやぁ。(爆)
ええ、まぁ。。。そんなとこです。。。(汗
どんだけ金持ちが集うとこなんだい!そこはよぉ~(笑
なかなか甲乙つけがたいでしょ?
「なんだ、みんな結構やらかしてるじゃん!」
と、変な安心感がみなぎるのだ。
「セレブ」スタンドと読んでしまいました。
やんちゃですwKINACOさんのもだし、下の方々の変換ミス話も面白すぎて就寝前に
頑張ってこらえながら笑ってしまいましたよ…w
きっとですよ、使うご本人の「純正日本人ぶり」を試されてるんです。
「あ~~~、そんなイントネーションじゃ、この程度の変換だ」とか
「あ~~、ダレ切った伝達しやがって、そんなんじゃわかんねぇよ。。。」とか、
多分変換ソフトのほうが、立ち位置的にスロウガラスさんより、上から目線なんですって♪
いやぁ。。。舐められてますなぁ。。。
一言「捨てるよ。。。」とささやくと、少しは謙虚になるかもしれません、ソフト君。。。
ほら、出版物の、校正の人は、やっぱ音読で、自分の耳で確かめながらなんだってさ。
だから静かなとこじゃないと、自分の耳に届かないから、校正しにくいらしい。。。
あ~~~、「なんてバカなんだい!」言いたくなる。
自分の持ち物なのにね、自分よりバカだったら悲しい。
まして馬鹿さ加減がよく似てくると、さらに情けなし。。。
その反対に、鍛えられてるときもある。。。
大変なメールが届くときだってある。。。
ルイトモってやつだ。。。
あ~~~。。。
うちのパパは、ドラえもんのジャイアンを「しゃいあん」というんだ。。。
そりゃ、インディアンだろ。。。って思うわ。。。何度言っても聞き入れないのだ。。。
ついでに母は、「プエルトリコ」を「プエル トルコ」だと思ってる。
トルコの属国かよ!違うよ!「プエルト リコ」 豊かな港美しい港 って意味なんだよ!
と、何度教えても「プエル トルコ」という。。。
親って、なんだかなぁ~だ。。。
ご興味おありですか?そうですか。そこら辺にあるので、そこの「危険物取り扱い主任」に
そっと耳打ちしてみてください。
きっと、意味深な笑いを蓄えながら、秘密の小部屋にお通しするはずですっっっ!
え~~~~。。。そんなじいちゃんが、影のドンだったなんて。
見かけによらないものだ。。。きっと介護の人は、すんごい遺産の一部を頂けるはずだ。
いやいや、多分すっごい大砲を隠し持ってる人なんだろう、あなた様は。。。♪
「わぁ~」「すご~い」「こんなのみたことな~い」
う~ん。。。リトルじゃないな、リンダ。。。
なんか今度のぷっちょのCMは、セレブだな。。。
そうね、笑い転げてたよね、いまはずいぶん減ったけど、それでも笑うわ(笑
世の中、おバカさんばっかりだったら困るけど、それはそれで楽しいなぁ。。。
ねぇ、ぷっっちょくん。。。
いろいろあろうけど、笑えるときは笑おう。
悲しいことはしこたまあるけど、またいつか会える。
万に一つを信じるけれど、違う方向の結果が出ても、またいつか会えるんだ。
そう思わんとね、やってらんないのさ。
ワタシも、またいつか会えるはずの人が、どんどん増えてるよ。
まだ五島さ。。。帰りたいよ。。。明日は帰るつもりだけど、帰れるんだろうか。。。
あ~、セフレね。
なんでも短くいえばいいと思ってる日本人さ(笑
しかしだ、なんでそれを所持しなきゃいけないのかがわからんのだ。
既婚者でだ。。。
そんな選択ミスを、人生の一大事でやらかした結果なのかな。。。
チャットは焦るもん!
しかたない、しかたない!
wwwと入れた後は、カナに戻すの忘れて、いきなり[tokorodesa,sonohanashittehonnto?]
などと外国人さんになったりもするし。。。
優秀な変換コビトお使いなのね。。。
ワタシの変換コビトは、けっこうやらかしてくれます。。。
いやいや、未使用のコールタール。。。だってさ♪
なぜ「くりーにんぐ」が。。。と、しばし無垢なワタクシ、考え込んでしまいましたわん♪
ええ、たしかに「取り返し」が付きませんな!
何回か練習の上、「クリーニング屋さん」と言うがマシです。
「洗濯屋けんちゃん」かと思われてしまいます。
ひゃぁ~、私もそういうことあるある。。。はずかしいよねぇ~
変な汗かくよ。。。
誤字脱字はね、パンチングミスとわかってもらえるけどさ、
あの「誤送付」悲しいわ。。。
取り返しつかない感が、mとってもいやだ。。。(汗
だいぶ前に、IBMからMac用の音声入力ソフトが出て
ソッコウで購入したんですけど
これが見事に無茶苦茶な変換ぶりで
何か使い道を思案中です。
「おまえは何て馬鹿なんだい!?」
心に余裕がある時の誤変換は、面白いこともあるけどね~。
入力間違いは、どうにも。。。そんで、何回も読み直して確認しても
まちがってることあるし・・・・
歳とともに入力間違いが増えた気がする^^;
「ゴールデンレトリバー」は「ゴールデンレトルリバー」って言うし。
KINACOさんに負けてないかも。
こないだ、病気のおじいちゃんを介護士が連れてきて
「キーパーソン病です」
そうですか、カギを握る人物ですね(^O^)
って、おい!
パーキンソン病だろ!!!
ってことはあったwww
別に自慢したいわけじゃないが「いい大砲だい」って変換してしまったことはある。
社会に出るとなかなかそんなことも無い。
しかしキナちゃんは素敵だ~
今日も笑いながら涙が出た♪♪♪
アタシ、セフレ の意味が解ってなかった。 ゴメンナサイw
もう日本語の進化に追いつけてないよー。
KINAちゃんのPCよりも悲しいよーwww
変換もスムーズなので、失敗は少ない…と思い(たい)ます。
ただ、チャットの時はミス多発です。
(自分が悪いのに)指摘されるのが嫌なので相手が見る前に消して、再度打ち直してます←
簡単なミスだったら、指摘しないでおくのも、大人のやり方だーーと、
言い訳したくなりますorz←
「クリーニング」はいつも、発言する前に口の中で小さく小声で言って確認してから
声に出すようにしていますww
メールのあて先を間違って送ってしまいます。
とんでもない内容をまじめな人に送ったことも・・・・
「スフレ」のほうが数段可愛げがあって、「え?」って場面がとまらないからいいなぁ。
「セフレ」は、事と次第によっちゃぁ、場面がとまるよ。
ほんと赤面だ。。。
そうそう、田中さんは禁止してない。。。影響がまだ少なくてナイスな言葉だ(笑
でもちゃんとそっちに結びついちゃうからすごいなあ。
ん?スフレ?おいしそう^^
と食欲に結びつく悲しい私^^
たかな→田中
(ノ∇≦、)ノ彡☆ キャハハ!!バンバンッ!!
そうさ、何が悲しくて、一発変換だ。。。とがっかりするのだ。。。当然そこだ。。
>これを一発変換する私のPCだ。
うむ。
当然、そうだわなwww