Nicotto Town ニコッとタウン

スマホ版あります♪



ずっととても申し訳ないと感じています >&...

今日魚を釣っていないで、一時間半使って友達のブログに応対します。毎日PCの時間を使うのが多くないため、その上日本語に分からないで、依存によってネットを訳して訳して、毎回すべてとても急いで、まったく時間が11つ友達のブログを見ることがありません。ずっととても申し訳ないと感じています
今天沒有釣魚花了一個半小時回應朋友的博客因為每天用PC的時間不多,加上不明白日語,要靠依賴翻譯網翻譯每次都很匆忙根本沒有時間逐一看朋友的博客。一直都覺得很抱歉><

#日記広場:日記

アバター
2010/07/04 09:42
いつもありがとうございます。
忙しいのはみんな一緒ですよー。気にしないでねー。
忙不來大家一起。請別介意^^

(ここから先は、時間がかかると大変だから、読まなくていいですよ。)
pigpig同学が、時間のない中、釣りをするのも我慢して、
友だちのブログを回っている様子がよく分かりました。ステキですね。
みんな忙しいので、ここ(ニコ)には、来た時、時間のある時だけ、対応できればいいと思います。
アバター
2010/06/28 18:47
大丈夫です!
私もこのような情況です


不要緊啦!
我也是這樣的情況啊 ~
アバター
2010/06/28 18:44
みんなの伝言をありがとうござい ます <(_ _)>
みんなの関心は私は感じました (。◕‿◕。)

私は、 納得がいかない事は更に思わないでください.と思っています。 ╮(=3=)╭
天気の私に影響する気持ちであるべきでしょう o(︶o︶)o

みんな, ずっと私に面倒をみていることをありがとうございます ◕. < ~☆


謝謝大家的留言 <(_ _)>
大家的關心我感受到了 (。◕‿◕。)

我想, 想不通的事情就不要再想了 ╮(=3=)╭
應該是天氣影響我的心情吧 o(︶o︶)o

多謝大家一直關照我 ◕. < ~☆
アバター
2010/06/27 22:30
Don't worry. That's all right! I understand.
Thank you for your Japanese message at all times. XD




Copyright © 2026 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.