Nicotto Town ニコッとタウン

スマホ版あります♪



「ありがとうごじゃいます」


韓国版 “恋のマイアヒ”!?
謎の2人組が歌う 「ありがとうごじゃいます」がネットで話題
http://news.nifty.com/cs/item/detail/tw-20101016-17775/1.htm


以前から思っていたんだけど 韓国の方は 『ざ』 って 言いにくいのかな
ほとんどの韓国の方の日本語は、「ありがとう ごじゃいます」って
なってるんだよね。(^^;

そしてその、「ありがとうごじゃいます」「すみません」
と 繰り返すラップの動画が話題に

有名漫画家やDJ、ミュージシャンなど、有名人の間でもウケて、
ブログやTwitterで紹介。日に日に動画の再生回数は伸びているって

そして この曲で12月8日にエイベックスより
日本デビューすることが決定!

応援するわけじゃないけど 聞いてみる?
聞いた後 正しい日本語は
「ありがとうごじゃいます」 だったかなって 錯覚も・・・。(^^;;


아리가또 고자이마스 ありがとうございます Thank you so much.wmv
http://www.youtube.com/watch?v=HiUGWXe6Yzk

#日記広場:音楽

アバター
2010/10/18 01:34
>けろさん
K-POPブームでもあるし ってところかな
これでデビューというのは やっぱりちょっと驚きかなw

>ちゅーたさん
最後のを見ると 馬鹿にされた感はあるね。
これがなければ 自分の言える日本語で表現したんだ・・・って
いいような捉え方をして 終われるんだけどね。 
アバター
2010/10/17 08:02
youtubeのコメント見つつ聴いてみましたけど
これ賛否両論ですねえ。
私は素直に楽しめないなー、馬鹿にされてんなーって捉えたクチですわ。
これをデビューにもっていった日本の企業に不信感。
おもしろけりゃなんでもいいってワケじゃないと思いますけどね…。
例えば日本人がハングルで同じような曲作ったら、どうなるの?って考えちゃいます。
それは韓国で受け入れられるのかな…ちょっと能天気なんじゃないの、日本って。
youtubeのコメントにも書いてありましたけど
最後のほうの不快な映像表現がなければ、変な曲~で終われたかも。
アバター
2010/10/17 02:09
そういえば韓国はザの発音がないってどこかで見た記憶がある。
だから平気でZAPANって書くとか。

今聞いてるんだけどこれはまずい。脳に残るリズムだ(笑)
「ありがとごじゃいます」が刻み込まれそう。
しかし日本すごいな。デビューできる素地があるんだから。
確実に一発屋の仲間入りは確実だと思うけど。




Copyright © 2026 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.