「ありがとうごじゃいます」
- カテゴリ:音楽
- 2010/10/17 00:24:19
韓国版 “恋のマイアヒ”!?
謎の2人組が歌う 「ありがとうごじゃいます」がネットで話題
http://news.nifty.com/cs/item/detail/tw-20101016-17775/1.htm
以前から思っていたんだけど 韓国の方は 『ざ』 って 言いにくいのかな
ほとんどの韓国の方の日本語は、「ありがとう ごじゃいます」って
なってるんだよね。(^^;
そしてその、「ありがとうごじゃいます」「すみません」
と 繰り返すラップの動画が話題に
有名漫画家やDJ、ミュージシャンなど、有名人の間でもウケて、
ブログやTwitterで紹介。日に日に動画の再生回数は伸びているって
そして この曲で12月8日にエイベックスより
日本デビューすることが決定!
応援するわけじゃないけど 聞いてみる?
聞いた後 正しい日本語は
「ありがとうごじゃいます」 だったかなって 錯覚も・・・。(^^;;
아리가또 고자이마스 ありがとうございます Thank you so much.wmv
http://www.youtube.com/watch?v=HiUGWXe6Yzk





























K-POPブームでもあるし ってところかな
これでデビューというのは やっぱりちょっと驚きかなw
>ちゅーたさん
最後のを見ると 馬鹿にされた感はあるね。
これがなければ 自分の言える日本語で表現したんだ・・・って
いいような捉え方をして 終われるんだけどね。
これ賛否両論ですねえ。
私は素直に楽しめないなー、馬鹿にされてんなーって捉えたクチですわ。
これをデビューにもっていった日本の企業に不信感。
おもしろけりゃなんでもいいってワケじゃないと思いますけどね…。
例えば日本人がハングルで同じような曲作ったら、どうなるの?って考えちゃいます。
それは韓国で受け入れられるのかな…ちょっと能天気なんじゃないの、日本って。
youtubeのコメントにも書いてありましたけど
最後のほうの不快な映像表現がなければ、変な曲~で終われたかも。
だから平気でZAPANって書くとか。
今聞いてるんだけどこれはまずい。脳に残るリズムだ(笑)
「ありがとごじゃいます」が刻み込まれそう。
しかし日本すごいな。デビューできる素地があるんだから。
確実に一発屋の仲間入りは確実だと思うけど。