今年の1月23日は台湾の旧正月です
- カテゴリ:日記
- 2012/01/10 17:06:34
![]() |
「元旦」は新暦の1月1日です。
「春節」は旧暦の1月1日です。
台湾の今年の1月22日は大晦日です。
台湾の今年の1月23日は旧正月1月1日です。
「元旦」是公曆新年的1月1日。
「春節」是農曆新年的1月1日。
台灣今年的1月22日是除夕。
台灣今年的1月23日是農曆新年的1月1日。
今天做了房間佈置
佈置成幻想中的日本新年房間
台灣沒有暖桌
真想來一個暖桌體驗
好想窩進去唷
歡迎大家參觀
暖桌=炬燵、コルシ、こたつ
今日部屋の装飾をしました
幻想の中の日本の新年の部屋を配置します
良かったら皆さん、部屋へ見に来てくださいね^^



























如果不明白日语更。
言词中文可以吗?
因为是用翻译功能,翻译,勉强不必日语。
爱里?先生想因为台湾人条款没有,因为从库存的daburi举出(举行)不介意好。
时候对博客aba的搭配登载想可以看。
从下面简单地中文稍微试着放入博客。
但是因为说不定翻译功能,稍微变得异怪。
我,是爱里?与先生相反,不知道中文,不过利用着,翻译功能。
私は、別にその人の人柄がわかれば、例え言葉が少し変でもかまいません。
日本語わからないのならなおさらです。
言葉は中国語でいいのかな?
翻訳機能で、翻訳するので、無理に日本語でなくてもいいです。
愛里卡さんは台湾の人なのでアイテムないと思って、在庫のダブリからあげたので気にしなくていいです。
時にはブログにアバのコーデ載せて観てもいいと思うわ。
次から簡単にブログに、中国語で少し入れてみます。
でも翻訳機能なので、少し変になるかも知れません。
私は、愛里卡さんとは逆で、中国語はわからないですが、翻訳機能を使っています。
できれば友人みたいにコメで会話したいわね♪
我也相当聚集着条款,不过是做,aba的换装享受为了的东西。
享受方法,是人各自,不过,对我的先生在博客上(里)写入的话其他的人们也看这个那个地也能交流,能享乐。
交换我也好,不过,如果考虑为了什么是不是做着,只是自己比享受都对人显示,享受朋友也能想好。
说实话预先写入了想的事。
说不定失礼,不过,像每回一样地想。
追記
私も結構アイテム集めていますが、アバの着せ替えをして楽しむ為のものです。
楽しみ方は、人それぞれだけど、私の様にブログに書き込むと他の人達も観てくれて色々交流もできるし、楽しめます。
交換もいいけれど、何の為にしてるのか考えれば、自分だけで楽しむよりも人に見せて、楽しんだ方が友達も出来るしいいと思います。
思っている事を、率直に書き込んでおきました。
失礼かもしれないけれど、毎回のように思います。
恰当地由于奉送品付以应募5条款预先对应了。
我,是为什么爱里?是疑问先生,是不是聚集着条款。
如果有条款,aba搭配做,在博客里装上就行了的···。
我想可惜。
(。´・_O・)ノ【*:+:・゚★GoodEvening☆。・:+*】ゞ(・●_・`゜)
適当におまけ付で応募5アイテムで対応しておきました。
私は、何で愛里卡さんが、アイテムを集めているのか疑問です。
アイテムあるのなら、アバでコーデして、ブログに載せればいいのに・・・。
勿体無いと思います。
今、求め品書きました^^
サークルのトピの方に。
今年も良い一年になりますように☆
よい新年になるといいですね。
年に一度の春節を満喫なさってください^^
すみません、今回は日本語で...
綺麗に仕上げられてますね!
Enjoy chinese new year!