深いため息
- カテゴリ:日記
- 2009/07/24 00:08:19
隣でナイR氏が深刻そうな顔をして深いため息をついていたので、
ちょっと心配になって「どうしたの?」と聞いたら、
「マリモが釣れない、、、」だとさ。
マリモってモンゴル語でなんていうんでしょうね。
ていうか、モンゴルにマリモっているんでしょうか。
無理やり訳すとしたら、「マリモという丸くて小さな海藻の一種」
というふうに言葉を補うしかないでしょうね。
"Маримо гэдэг нэг төрлийн бөөрөнхий
жижиг далайн ургамал"
てな感じでしょうか。
あるいは、学名(A. linnaei)をそのままキリル文字で表記して、
Линнеайで逃げるかな。
何ででしょうか。読み上げてみると、とても素敵な感じの響きがしました。 (´ω`*)
……「小さくてカワイイ」でなくて、「素敵」な感じが。
丸くて小さな海藻の一種・・・
なんか納得!