Are You Sexually Active?
- カテゴリ:日記
- 2009/07/28 00:48:30
アメリカの婦人科で聞かれた。“Are you sexually active?”
あなたは性的に活発ですか? 活動中ですか?? んんん???
意味がわからない。で、どういうことなのか聞いたけど、いまひとつはっきりしない。性に積極的って。。。人数や頻度で判断するの? まさか、どんなプレイしてるとか?
その時どんな説明だったかは忘れたけど、定義に数値的なものは入ってなかったように記憶している。日本語にすると、「性交経験がありますか」と「現役ですか」をあわせたような感じなのかな。日本の婦人科の問診票には性交経験の有無はあるけど、現役かどうかを判断する項目はない。
という日記を以前別のSNSで書いたとき、「ヤッテルヤッテルぅ?って聞いてるんだと思うよ」というコメントをいただいた。いやあ、目から鱗。よくわかる!! さて、これをお医者さん言葉っぽいのに変換するとどうなるんだろう。
前に面白スラング辞典を和訳したとき自分の日本語表現が硬すぎて苦労したけど、その逆も難しいね。堅苦しい言葉が得意ってわけでもなさそうだ。その世界にふさわしい雰囲気を醸し出しながら正しい情報を伝達するのが理想的だが、しょっちゅう何がしかの誤解、間違い、洗練不足で嫌になる。
また昔話で申し訳ないが、勘違いの一例。夕方に「一緒にMorning Coffee 飲まない?」って言われて、何で朝の話なんかしてるのと思って、「明日のことはわからないし、今も別に何も飲みたくありません」って答えたことがある。これって「夜明けのコーヒー」だよね。ロマンチックな雰囲気ぶちこわし!? たりらりら~
Boys be active