147番:イタリア語
- カテゴリ:日記
- 2020/04/29 01:24:17
4月29日(水) イタリア語学習  
 【前回の復習】
マキ: Scusi, c'è una banca qui vicino?
スクーズィ チェ ウーナ バンカ クィ ヴィチーノ?
すみません。この近くに銀行はありますか?
女性: Sì, dopo il ponte c'è la Banca Commerciale.
マキ: Scusi, c'è una banca qui vicino?
スクーズィ チェ ウーナ バンカ クィ ヴィチーノ?
すみません。この近くに銀行はありますか?
女性: Sì, dopo il ponte c'è la Banca Commerciale.
    スィ ドーポ イル ポンテ チェ ラ バンカ コメルチャーレ
    ええ、橋を渡ると商業銀行があります。
マキ: Grazie.
グラッツェ
ありがとう。
女性: Di niente.
ディ ニエンテ
どういたしまして。
 
【単語】
マキ: Grazie.
グラッツェ
ありがとう。
女性: Di niente.
ディ ニエンテ
どういたしまして。
【単語】
qui (クイ) ここに                        
c'e (チェ) ~がある
vicino (ヴィチーノ) 近くに、近い
teatro (テアートロ)(m) 劇場
chiesa(キエーザ)(f) 教会
【ポイントの復習】
c'e (チェ) ~がある
vicino (ヴィチーノ) 近くに、近い
teatro (テアートロ)(m) 劇場
chiesa(キエーザ)(f) 教会
【ポイントの復習】
     ~がある
C'e un teatro. 劇場があります。
チェ ウン テアートロ
C'e una chiesa. 教会があります
チェ ウーナ キエーザ
 
【きょうの学習】
Maki : Scusi, dov'è la Banca Commerciale?
マキ : スクージ ドーヴェ ラ バンカ コメルチャーレ
すみません、商業銀行はどこですか?
Signore:Cento metri più avanti, dopo il semaforo.
C'e un teatro. 劇場があります。
チェ ウン テアートロ
C'e una chiesa. 教会があります
チェ ウーナ キエーザ
【きょうの学習】
Maki : Scusi, dov'è la Banca Commerciale?
マキ : スクージ ドーヴェ ラ バンカ コメルチャーレ
すみません、商業銀行はどこですか?
Signore:Cento metri più avanti, dopo il semaforo.
          チェント メートリ ピゥ アヴァンティドーポ イル セマーフォロ 
女性 :100メートル行って、信号の先です。
Maki:Grazie mille.
グラッツィエ ミッレ
どうもありがとう。
女性 :100メートル行って、信号の先です。
Maki:Grazie mille.
グラッツィエ ミッレ
どうもありがとう。
 【語句】
dov'è どこですか?
cento  (数字の)100
metri メートル < metro
più  もっと、 さらに
avanti   前に、 先に
semaforo  信号
mille 1000の、 たくさんの
  【きょうのポイント】
「どこですか?」と尋ねるときの言い方を学びます。
Dov'è il museo?  美術館はどこですか?
ドーヴェ イル ムセーオ?
Dov'è la banca?  銀行はどこですか?
ドーヴェ ラ バンカ
dov'è は dove è を短縮したものです。 
 dove は「どこ・・・?」と場所をたずねる疑問詞です。
 è は動詞 essere(エッセレ)の3人称単数で活用した形で、
意味は、「ある」とか「いる」
★ 定冠詞(特定のものを指す。
il teatro  (劇場)    il museo (美術館) il は男性名詞につける 
la banca(銀行)     la chiesa(教会)   la は女性名詞につける
定冠詞は特定のものや、一度話題にばったものを言う場合に使います。 
★ 男性名詞、女性名詞の見分け方。
語尾で見分けます。
語尾が o で終わる名詞は、男性名詞。 museo (美術館)
語尾が a で終わる名詞は、女性名詞。 banca(銀行)
語尾が e で終わる名詞は
   男性名詞の場合 ristorante(レストラン)  
   女性名詞の場合   stazione (駅)


 
		






























