209番 フランス語学習(2組)
- カテゴリ:日記
- 2020/05/25 06:27:24
【前回の復習】
アン : Par contre, je suis libre demain. 
     パール コントル ジュ スュイ リーブル ドゥマン
     その代わり、あしたは空いているのですが、
係の人:  Demain, il y a une soirée < son et lumière >   
              à la cathédrale.
      ドゥマン イリヤ ユヌ ソワレ ソン エ リュミエール
      ア ラ カテドラール
      明日は、カテドラルで、「音と光の夕べ」があります。 
アン : Ah, c'est intéressant.
     ア セ タンテレサン
     ああ、それは興味深いですね。
   【語句】
   par contre  その代わり
   soirée (女性名詞) 夕べ
   【きょうの学習】
アン  : C'est très joli chez toi!
     セ トレ ジョリ シェ トワ!
     とってもすてきね、あなたのおうち!
ソフィー: Tu trouves?
     トュ トゥルーヴ?
     そう思う?
アン  : Oui, oui. Et c'est grand.
                Tu habites seule ici?
     ウィ、ウィ エ セ グラン
     トュ アビット スール イスィ? 
ソフィー: Non, j'habite avec Natalie.
     ノン ジャビット アヴェック ナタリー
     ううん、ナタリーと住んでいるの。
    【単語】
 très   とても
 joli   きれいな
 chez      ~の家で
 toi   君、あなた
tu trouves   君は思う
 seule  1人で(女性形)< seul
avec      ~と一緒に
          【ポイント】
er 動詞(第一群規則動詞)の活用(直説法現在)
  habiter(住む)
j'habite             nous habitons
tu habites         vous habitez
il habite            ils habitent
Vous habitez à Ngasaki?  あなたがたは長崎に住んでいるのですか?
ヴー ザビテ ア ナガサキ
Oui, nous habitons  à Ngasak.  はい、私たちは長崎に住んでいます。
ウィ ヌーザビトン ア ナガサキ


 
		




























