902番:中国語(61)
- カテゴリ:日記
- 2021/02/27 22:35:44
中国語Ⅱ (61/100)
  61:  何名様ですか?
欢迎 光临! 
请问, 先生, 你们 几 位 ?
Huānyíng guānglín !  
Qǐngwèn, xiānsheng, nǐmen jǐ wèi ?
いらっしゃいませ. 
あの、何名様でしょうか?
一共 四个 人, 有 一 个 稍 晚 点儿 到.
Yígòng sì ge rén, yǒu yí ge shāo wǎn diǎnr dào.  
全部で4人ですが、1人は少し遅れて来ます.
请 到 这边 坐.
Qǐng dào zhèbiān zuò.
こちらにお掛けください.
这个 位置 不错, 可以 看到 电视塔.
Zhège wèizhi bú cuò. kěyǐ kàndào diànshìtǎ.  
この席はなかなかいい、テレビ塔が見られて.
   《語句と解説》
光临 (guānglín) おいでいただく、お越しいただく
先生 (xiānsheng) ①先生;教師・医師など.
  
 ② 人(主に男性)に向かってていねいに
   呼びかけるときに使う.
   ここでは②の意味.
几位 (jǐ wèi)   何人、何名. 
     (位)は人を丁寧に数える助数詞.
一共 (yígòng) 合わせて、全部で
       一共多少钱?
   (Yí gòng duōshao qián ? )  
      合わせていくらですか?
稍晚点儿(shāo wǎn diǎnr)      
      少し遅くなる
       稍 (shāo) 少し、多少
       晚 (wǎn) (時間的に) 遅い、贈れる  
到 (dào)  着く、到着する
位置 (wèizhi)   位置、地位、位
不错 (bú cuò) .よい、悪くない.
看到 (kàndào)  見える
电视塔 (diànshìtǎ) テレビ塔
  ⦿ ポイント
1. 一共 (yígòng)——  合わせて、全部で
我们 家 一共 有 四 口 人.
Wǒmen jiā yígòng yǒu sì kǒu rén.   `
我が家は合わせて4人家族です.
一共 多少 人?
Yígòng duōshao rén ? 
全部で何人ですか?
一共 五百 人.
Yígòng wǔbǎi rén.
全部で500人です.
一共 多少 钱  
Yígòng duōshao qián ?
全部でいくらですか?
一共  一千 二百 块 钱.
Yígòng yìqiān èrbǎi kuài qián.  
全部で1200元です。
我  一共 买了 五 本 书.
Wǒ yígòng mǎile wǔ běn shū.
私は合わせて5冊の本を買いました.
2.   稍 (shāo)
  稍(shāo) は稍微 (shāowēi) ともなり、しばしば
 点儿(diǎnr)、 一点儿(yìdiǎnr) などと一緒に用
  いられる.
   我 比 她  稍 高 一点儿.
   Wǒ bǐ tā shāo gāo yìdiǎnr.
   私は彼女より少し背が高い.
   衣服 稍 长了 点儿.
  Yīfu shāo chángle diǎnr. 
  服がちょっと長すぎる
   今天 精神 稍微 好 一些.
   Jīntiān jīngshen shāowēi hǎo yìxiē. 
   きょうはいくらか、気分がよい
   请 稍微 等 一 下. 
   Qǐng shāowēi  děng yí xià.
  ちょっとお待ちください. 


 
		




























