1884番:ペルル嬢(56)
- カテゴリ:日記
- 2025/06/09 01:09:22
ペルル嬢(56)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant
—————————【56】———————————
 Et,  brusquement,  je  la  comparai  à  Mme  
Chantal !    Certes,   Mlle  Perle  était  mieux,   
cent   fois   mieux,   plus  fine,   plus  noble,   
plus  fière.
  
.—————————(訳)—————————————
  そこで私は突然だが、ペルルさんをシャン
タル夫人と比べてみたのだった. 確かにペ
ルル嬢の方が優れていた. 100倍優れていた.
より細やかだったし、より気高くより崇高だ
った.
—————————⦅語句⦆—————————————
        
brusquement:(副) 突然、不意に、いきなり 
comparai:(直単過/1単)  
   < comparer (他) 比べる、比較する;
certes:(副) たしかに、間違いなく、もちろん、
   確実に   
fier, fière:(形) 誇りに満ちた
—————————≪文法≫———————————
comparer  単純過去  
je comparai...............nous comparâmes
  [コンパレ]......................[コンパラーム]
tu comparas.............vous comparâtes
 [コンパラ]......................[コンパラット]
il compara.................ils comparèrent
  [コンパラ]......................[コンパレール] 
comparer  単純未来
je comparerai............nous comparerons
  [コンパルレ]......................[コンパルロン]
tu compareras...........vous comparerez
 [コンパルラ]......................[コンパルレ]
il comparera................ils compareront
  [コンパルラ]......................[コンパルロン] 
単純過去er 動詞の呪文
エ・ア・ア・アーム・アット・エール
単純未来er動詞の呪文
ウレ・ウラ・ウラ・ウロン・ウレ・ウロン


 
		




























