Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


1198番:女の一生(3)


女の一生(3)        
Une vie (3)
Guy de Maupassant


—————————【3】———————————

 Le  ciel  bas  et  chargé  d'eau  semblait  
crevé,  se  vidant  sur  la  terre,  la  délayant 
en  bouillie,  la  fondant  comme  du  sucre.

 
—————————(訳)———————————

低く垂れこめ、雨雲に覆われた空は、裂けて
自分自身を大地に吐き出しているようだった.
それは地面を粥のようにぐしゃぐしゃに混ぜ、
まるで砂糖のように溶かしているように見え
た.


—————————⦅語句⦆———————————

crevé: (形) 裂けた、パンクした < crever 
crever:(他) 裂く、破裂させる、パンクさせる   
se vidant: (p.pré) < se vider  
se vider: 空になる、なくなる       
délayant: (p.pré) < délayer 
délayer [デレィエ]:(他) (液体)で溶く 
     délayer de la farine dans de l'eau / 
    小麦粉を水で溶く
bouillir:(自)❶沸騰する、❷煮える
en bouillie: 粥のような、
    ぐしゃぐしゃになった
fondant: (p.pré) < fondre   
fondre:(他) 溶かす (p.passé = fondu)   
sucre: (m) 砂糖

#日記広場:日記




月別アーカイブ

2025

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2025 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.