周りに言ってないことは?
- カテゴリ:今週のお題
- 2026/02/13 02:03:04
アメリカに20年住んでいるけれど、英語(米語?)で日常会話が苦手なこと。
読み書きは大学の教養レベルくらいまでなら問題なくできるし、公的&法的文書も辞書を引き引きなんとか読める。
リスニングもスピーキングも動画を観たり、買い物したり、学校に通ったりするのは問題ない。
問題があるのは、電話で問い合わせする時。
前以て聞きたいことや使うだろうボキャブラリーを調べてからでないとかけられない。
もうひとつの苦手な場面は、友人などお喋りするをする時。
ジェネレーションギャップならぬ、カルチャーギャップというのか、アメリカ人やその地域に住んでいる人なら共有して知っているだろう周知の事について、ジョークや笑い話にしたりされると、さっぱりわからない。
特に宗教や政治の話になると、皆目見当がつかない。
特に宗教や政治の話になると、皆目見当がつかない。
他は、イデオムと言うのかスラングというのか日常生活で使われる言い回しなのだけれど、学校では教えない言い回しをされると、雰囲気でなんとなく意味の分かるものもあれば、全くお手上げ状態のことも…
例えば
"Tell me about it." が、
「それについて話して」という意味ではなくて、「そんなこと(言われなくても)知ってる」という皮肉の意味で使われたりしたら、前後の文脈と一致しなくて混乱する。
ネイティブスピーカーなら問題なく理解できる言い回しが厄介なうえに、訛りが加わったりするともうお手上げ、日本の方言のようにその地域で共通の言葉や訛りならそれに寝れてしまえば大丈夫なのだろうけれど、同じ地域に住んでいても人種などによって訛りが違う。
私は未だに、黒人系(裕福ではない地区に住む人たち)の話が訛りがきつくて半分くらい聞き取れない。
(インド系の訛りも聞き取れないけれど、スラングを使わないのでまだ言っている事は分かりやすい)
もともと社交的な性格ではないので、学校に行かなくなった今は、ますます引きこもり状態にはまってしまっています。
























