Nicotto Town ニコッとタウン

スマホ版あります♪



31番:レ・ミゼラブル(29)

   
レ・ミゼラブル(29)

  
—————————【29】————————————

  L'hôpital  était  une  maison  étroite  et  
basse  à  un  seul  étage  avec  un  petit  
jardin.  
  Trois  jours  après  son  arrivée,  l'évêque
visita  l'hôpital.
      

——————————(訳)——————————————

 病院は狭く低く二階建ての建物で小さな庭
があった.
 この地に着任して3日目に司教はこの病院
を挨拶に訪れた. 
  

—————————⦅語句⦆—————————————
        
maison:(f) ❶家、❷公共の建物
   (病院、施設など)、
   ここでは❷の「建物」で、
   病院の建物を示す.
étroite:(形) 狭い 
bas, se:(形) 低い 
hôpital:(m) 病院ですが、ここでは
      司教館の隣の病院を指す.
   hôpital は公立病院で、私立病院は 
       clinique (f)
      なお、訳本では新潮文庫が「慈善病院」、
     岩波文庫が「施療院」となっていました.
seul étage:「単層」ですが前置詞à があるので
      単層のある建物というわけで、
      建物自体が1層をなしているので、
      結局二層、つまり「二階建て」
évêque:(m) (カトリック) 司教
visita:(直単過/3単) < visiter
visiter:(他) 訪問する 
 

#日記広場:日記




月別アーカイブ

2026

2025

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2026 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.