31番:レ・ミゼラブル(29)
- カテゴリ:日記
- 2026/03/21 06:16:47
レ・ミゼラブル(29)
—————————【29】————————————
L'hôpital était une maison étroite et
basse à un seul étage avec un petit
jardin.
Trois jours après son arrivée, l'évêque
visita l'hôpital.
——————————(訳)——————————————
病院は狭く低く二階建ての建物で小さな庭
があった.
この地に着任して3日目に司教はこの病院
を挨拶に訪れた.
—————————⦅語句⦆—————————————
maison:(f) ❶家、❷公共の建物
(病院、施設など)、
ここでは❷の「建物」で、
病院の建物を示す.
étroite:(形) 狭い
bas, se:(形) 低い
hôpital:(m) 病院ですが、ここでは
司教館の隣の病院を指す.
hôpital は公立病院で、私立病院は
clinique (f)
なお、訳本では新潮文庫が「慈善病院」、
岩波文庫が「施療院」となっていました.
seul étage:「単層」ですが前置詞à があるので
単層のある建物というわけで、
建物自体が1層をなしているので、
結局二層、つまり「二階建て」
évêque:(m) (カトリック) 司教
visita:(直単過/3単) < visiter
visiter:(他) 訪問する


























