Nicotto Town ニコッとタウン

スマホ版あります♪



レ・ミゼラブル(41)でも生きてるうちに読み終え


レ・ミゼラブル(41)

  
—————————【41】—————————————
 
  M.  Myriel  recevait  de  l'état  comme  
évêque  un  traitement  de  quinze  mille  
francs.   Le  jour  même  où  il  vint  se
loger  dans  la  maison  de  l'hôpital,  M.
Myriel  détermina  l'emploi  de  cette  somme
une  fois  pour  toutes  de  la  manière  
suivante.   Nous  transcrivons  ici  une  note
écrite  de  sa  main.
  
    
——————————(訳)——————————————

 ミリエル氏は司教としての身分で  15,000 
フランの俸給を受け取っていた.病院を家と
して移り住んだその日、ミリエル氏はその金
の使途を一度、次の方法で取決めた.私たち
はここに手書きされたそのメモを書き写して
おこう.

 
——————————⦅語句⦆—————————————
          
l'état:(m) 職業、身分  
comme:~として  
évêque:(m) 司教    
de l'état comme évêque:司教としての身分で
recevait:(直半過/3単) < recevoir
recevoir:(他) 受け取る 
traitement:(m) ❶待遇、取り扱い;❷治療
   ❸(公務員の)給料、給与、俸給 
vint:(直単過/3単) < venir 
       venir + 不定詞:~しに来る
   venir de + 不定詞:~したばかりである
se loger:(代動) 住む  
dans la maison de l'hôpital:
   病院を住まいとして
détermina:(直単過/3単) < déterminer  
déterminer:(他) 決定する、確定する
emploi:(m) 使用、用途、用法、使い道  
somme:(f) 金額、
manière:(f) 仕方、方法、様式
suivant, e:(形) 次の、次に続く 
transcrivons:(直現/1複) < transcrire   
transcrire:(他) 書き写す
écrit, e:(形) 書かれた 
note:(f) ノート、メモ、覚書
note écrite de sa main:手書きされた覚書


#日記広場:日記




月別アーカイブ

2026

2025

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2026 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.