レ・ミゼラブル(41)でも生きてるうちに読み終え
- カテゴリ:日記
- 2026/03/23 14:55:39
レ・ミゼラブル(41)
—————————【41】—————————————
M. Myriel recevait de l'état comme
évêque un traitement de quinze mille
francs. Le jour même où il vint se
loger dans la maison de l'hôpital, M.
Myriel détermina l'emploi de cette somme
une fois pour toutes de la manière
suivante. Nous transcrivons ici une note
écrite de sa main.
——————————(訳)——————————————
ミリエル氏は司教としての身分で 15,000
フランの俸給を受け取っていた.病院を家と
して移り住んだその日、ミリエル氏はその金
の使途を一度、次の方法で取決めた.私たち
はここに手書きされたそのメモを書き写して
おこう.
——————————⦅語句⦆—————————————
l'état:(m) 職業、身分
comme:~として
évêque:(m) 司教
de l'état comme évêque:司教としての身分で
recevait:(直半過/3単) < recevoir
recevoir:(他) 受け取る
traitement:(m) ❶待遇、取り扱い;❷治療
❸(公務員の)給料、給与、俸給
vint:(直単過/3単) < venir
venir + 不定詞:~しに来る
venir de + 不定詞:~したばかりである
se loger:(代動) 住む
dans la maison de l'hôpital:
病院を住まいとして
détermina:(直単過/3単) < déterminer
déterminer:(他) 決定する、確定する
emploi:(m) 使用、用途、用法、使い道
somme:(f) 金額、
manière:(f) 仕方、方法、様式
suivant, e:(形) 次の、次に続く
transcrivons:(直現/1複) < transcrire
transcrire:(他) 書き写す
écrit, e:(形) 書かれた
note:(f) ノート、メモ、覚書
note écrite de sa main:手書きされた覚書



























