Nicotto Town ニコッとタウン

スマホ版あります♪



レ・ミゼラブル(47)


レ・ミゼラブル(47)


  
————————【47】————————————

  Un  jour——il  était  à  Digne  depuis  
environ  trois  mois——l'évêque  dit :
  ——Avec  tout  cela  je  suis  bien  gêné !
  ——Je  le  crois  bien !  s'écria  madame
Magloire,  Monseigneur  n'a  seulement  pas
réclamé  la  rente  que  le  département  lui
doit  pour  ses  frais  de  carrosse  en  ville
et  de  tournée  dans  le  diocèse.   Pour  les
évêques  d'autrefois  c'était  l'usage.
  ——Tiens !  dit  l'évêque,  vous  avez  rai-
son,  madame  Magloire.
  Il  fit  sa  réclamation. 
 

—————————(訳)————————————

 ある日——それはディーニュに来てから
およそ3か月してからだった——司教が言
った.
 「実入りがこれだけではお手上げだよ!」
 「そうでしょうとも!」マグロワール夫人
が声を張り上げた.「旦那は当局 が旦那様に
当然支払う町で乗る四輪馬車の出費や司教区
巡回の費用をご請求なさらないからですわ.
以前の司教様方にとっては、それは慣例のこ
とでしたのですよ.」
 「ほう、なるほど!」司教は言いました.
 「マグノワールさん、あなたの言う通りで
すね.」
 司教はその請求を提出しました.
 

—————————⦅語句⦆———————————
     
gêné:(形) ❶困惑した、気詰まりな、
   ❷(服などが)窮屈な;❸金に困った 
s'écria:(直単過/3単) < s'écrier
s'écrier:(代動) 叫ぶ、大声を上げる
a réclamé:(直複過/3単) < réclamer 
réclamer:(他) 強く求める、要求する、
   請求する、(自) 抗議する     
rente:(f) ❶年金、❷定期的出費、
   ❸定期費用
carrosse:(m) (昔の有蓋の)豪華な四輪馬車  
frais:(m, 常に複数です) 費用、出費、経費   
diocèse [ディオセーズ]:(m)⦅カト⦆司教区
usage:(m) 慣例、習慣、しきたり
Tiens !:ほう、なるほど!
réclamation:(f) 請求、要求
       faire une réclamation / 請求を提出する.

 

#日記広場:日記




月別アーカイブ

2026

2025

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2026 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.