Nicotto Town ニコッとタウン

スマホ版あります♪



レ・ミゼラブル(51)


レ・ミゼラブル(51)

  
————————【51】————————————

 (手紙の続きからです).

 « Avides  et  avares.   Celui-ci  a  fait  le  
bon  apôtre  en  arrivant.  Maintenant  il  fiat  
comme  les  autres.  Il  lui  faut  carrosse  et
chaise   de   poste.   Il  lui  faut   du  luxe  
comme  aux  anciens  évêques.   Oh !  toute
cette  prêtraille !   Monsieur  le  comte,  les  
choses  n'iront  bien  que  lorsque  l'empereur
nous  aura  délivrés  des  calotins.   À  bas  
le  pape !  (les  affaires  se  brouillaient  avec
Rome).  Quant  à  moi,  je  suis  pour  César
tout  seul.   Etc., etc. »
     

—————————(訳)————————————

 「坊主どもは貪欲で、吝嗇家だよ.今度の
坊主も着任したときは、よき伝道者ぶってい
たが今や他の坊主どもと同じだよ.やれ四輪
馬車が必要だ、やれ駅馬車が必要だなどと言
い出した.やれやれ、坊主ときたら、どいつ
もこいつも! ねえ伯爵殿、皇帝が我々から
坊主どもを追い払ってくれるときしか事はう
まくいかないでしょうよ.法王を倒せ! (法
王庁と仏政府との間には軋轢があった)  こ
と私に関しては、私はナポレオン皇帝ただひ
とりの側です.などなど.」

 
—————————⦅語句⦆———————————
        
avide:(形) 貪欲な、欲の深い  
avare:(形) けちな、吝嗇家の
   (n) 守銭奴
   avides et avares はIls sont を文頭に補う
   とよい.Ils sont avides et avares. /
   連中は欲深でけちときている.   
Celui-ci:今度の坊主も
apôtre:(m) ❶(聖書) 使徒;❷布教者、
   伝道者、❸(主義・思想などの)唱道者
faire:(他) ~を演ずる、~のふりをする 
chaise de poste:駅馬車の席
luxe [リュクス]:(m) ぜいたく、奢侈  
prêtraille:(f)⦅古風⦆坊主ども
comte:(m) ❶伯爵、❷伯爵領主  
iront:(直単未/3複) < aller 
ne.. que ~:~しか...ない
empereur [アンプルール]:(m) 皇帝
aura:(直単未/3単)(ここでは前未来助動詞)
délivrés:(p.passé/pl) < délivrer 
délivrer:(他) を解放する、釈放する
calotin:(m)⦅軽蔑的⦆坊主
à bas:下に、倒れて、壊れて;
  À bas la tyrannie ! / 独裁政治を倒せ!
pape:(m) ローマ教皇[法皇]
à bas le pape !:教皇を引きずり降ろせ! 
se brouillaient:(直半過/3複) < se brouiller 
se brouiller:(代動) 混ざる、もつれる、混乱する
César [セザール]:(m) ❶ローマ皇帝;❷皇帝;
   帝王、専制君主;
   ❸(人名)【西洋史】カエサル:
   ❹【仏史】ナポレオン

#日記広場:日記




月別アーカイブ

2026

2025

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2026 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.