Nicotto Town


晴明伝説・民間信仰・音楽・漫画アニメ


自分の好きを表現し、具現化するところ

Follow your senses.

(Tell Me More!) Follow your ~で、~を信じて、~のままに、という意味になる。例えば、… heart は心のままに、… instinctsは本能、直観に従って、などのように使う。 … noseはそのまま訳すと鼻に従う、だが、鼻は前に...

>> 続きを読む


Do they have Oni ?

-Do they have "Oni"  in America ?(アメリカ・ロサンゼルス出身のNari(ナーリー)さんへの質問)Oni = Japanese Demons "鬼"
Not exactly. But we do have demons...

>> 続きを読む


Nailed it !

「やったね!」「わたし、出来たよ!」自分が何か達成できた時に使う俗語。
リスニングしていて、「ネィオデッド? neo dead?」と全くわかりませんでした。英語辞書のNのページを全部見て、探したけど、この表現は見つけられなかったですね。スラング、わかんないなあ。

>> 続きを読む


Why do demons wear ...

鬼は外! 福は内!Demons out ! and Good luck in!
なぜ、日本の鬼は虎柄のショーツ(褌_ふんどし)を履いているの?Why do Japanese demons wear tiger print shorts ?
強さと攻撃性を表わしているんだよ、きっと。They repr...

>> 続きを読む


starving!

(I'm starving!) [Tell Me More!]本来の意味は飢えている、ですが、実際の会話ではそれ程大袈裟な感じではなく「腹ペコ」などのように少しくだけた感じで使う。I'm starving. Let's get  some lunch.「お腹すいたぁ、お昼食べよう」のような...

>> 続きを読む





月別アーカイブ

2026

2025

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009


Copyright © 2026 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.