Nicotto Town


マイブームは断捨離


気になる日本語



じゃぁ、オマエの日本語は完璧なのか?
って、ブーメラン来そうだけど・・・
自分のことは棚に上げて書きます。


先日、釣りキチ三平の作者がなくなりましたね。
釣りキチ三平は、漫画を読んだこともなく、アニメを見たこともなく、
釣りに興味がなく・・・
よくわかりません。
でも、頑張って作品を生み出していた作者さんの冥福を祈らずにはいらせません。



で・・・、その日ツイッターをみてたら、
次女の方がツイートを流していました。
https://twitter.com/yaguchi_takao/status/1331447586524258306?s=09

そこに矢口プロダクションが発表した訃報がのっていました。

「代表取締役の逝去に関するお知らせ(訃報)」

ん?
逝去?

もやもやーっと、広がる気持ちの悪さ。

逝去って、他人の死を悼むときに使う言葉じゃ?
ツイッターのリプライでは誰もツッコミをいれてません。
まぁそうだよね、
死を悼むツイートで「日本語おかしくないですか?」とは、書けないし。

気になったので調べてみました。
https://www.osohshiki.jp/column/article/343/

----------------
「逝去」は、他人の死を悼(いた)む際に使います。
身内の死を伝える際には、「逝去」ではなく、「死去」「亡くなる」「永眠」「他界」などを使うのが一般的です。
---------------------------コピペここまで

矢口氏がどんな方なのかは存じませんが、
わたしが矢口氏の立場だったら、
会社発表の訃報がこんな恥ずかしい文章では死にきれません。

アバター
2020/11/29 18:57
>だんきちさん
たしかに。
安易にコピペはよくないね。
気をつけます。
コメントを違反申告する
アバター
2020/11/29 14:44
こういう文章って
間違ってますよって教えてくれるケースって少ないので
間違いがないように、調べないとですね~


自分が所属してる組織についてはへりくだるって考えてたら
間違えないと思うんですがね
自分は電話受けたら、経営者なんて当然呼び捨てっすよ

とりまググる!
見直す!!
これかなー


そういえば
うちの業界で使う言葉で「貸借対照表」(たいしゃくたいしょうひょう)ってのがあるんです。
それを「賃借対照表」って間違えて使ってる奴らがいてw

あろうことか、上場企業のHPにも賃借対照表と誤用してるところがある始末w

ぱっと見、違いがわからないかもですが、下は「ちんしゃくたいしょうひょう」ですw

これ、意味は考えず、コピペするような人たちが居るから、字面だけで判断しちゃうんだと。

訃報やビジネス文書
ネットのサンプルコピペでも良いと思うんですが
ちょっと頭は使わないとね。




コメントを違反申告する
アバター
2020/11/29 14:25
>りぼん
訃報だからこそ、気をつけるべきとおもうのよー。
公の文章で、広く世間に向けて書いてるわけだしね。
普段の会話は、少々間違っててもいいんじゃないかな。

世間にはいっぱいテンプレがあがってるのに、
なぜ、オリジナルの間違った文章なのか?
もっと深い意図があるのかな。

矢口高雄、全然しらないので、なんともだ。
コメントを違反申告する
アバター
2020/11/29 11:53
あたしは、昔、「釣りキチ三平」をよく読んでいましたよw
釣りのことは、全くわからないし、内容をほとんど覚えていなかったけど
なんか、面白かったような気がしますw
(大分いい加減、、、)
矢口氏がなくなったことも、知りませんでした。
訃報とはいえ、日本語は気をつけなくちゃ・・・ですね。
(あたしの日本語は、かなり怪しいので、気をつけます~~。)
コメントを違反申告する



カテゴリ

>>カテゴリ一覧を開く

月別アーカイブ

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011


Copyright © 2021 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.