Nicotto Town



ショック・・・・・・


うちのイケメン日本人社員は先週日本から帰ってきました!
この一ヶ月のこといろいろ報告して、
「日本語下手になってない?」って言われました!!!
「もしかして、最近あまり日本語使ってなかった?」

あの人もひどいですね・・・
冗談だと知っていますが・・・気になりますよ!!!私は!!!
だから、私は
「全部西田さんのせいじゃないですか!ずっとここにいないですから!」
わざと言いました(笑)

そう言われたら、もっともっと頑張らないとね!!
頑張ります><

今日久しぶりyunちゃんとdengちゃんといっぱい話しました!
楽しかったんですよ~
やっぱりyunちゃんたちと一緒にいた時間最高ですからね!♪
もう会いたくなった~♪

==========================================================
我们公司的日本帅哥西田从日本回来,
一回来就说我“日语是不是变差了,最近是不是都没在用日语”
。。。。。。。》《
我砍砍砍~~那个坏西田!!!!
虽然知道他是和我开玩笑,可是我很CARE啦~~!!
我对这种事情很纠结的!!!
都是西田的错。。。T+T

不行,我要更加更加努力才行了!!!!

今天和Yun见面了~
我们都很久没见了~现在上班也开始忙了~
一见面咱们就不断不断的再说说说~
哈哈哈~~每次见面都是不断吹水~~
不过吹水最高啦!❤

不知道下次什么时候才能在见面了。。。
下次大家都一起来就好了~
好想大家,很久没见过大家了~~~XD

アバター
2010/06/16 22:30
> まこっち3さん、
心配してくれて、ありがとうございます><
気をつけます~w
アバター
2010/06/16 22:14
たかぽんJrさんが言ってるとおりだと思います・・・

ムリしてカラダこわしちゃ、本末転倒ですよー^^
      ↑
典型的な日本人だな(笑)!
アバター
2010/06/16 21:51
> ヒロ爺3さん、
そうですよね!うちの先生もよく言っていますね。
そうですか! ヒロ爺3さんの弟さんは中国語勉強しましたか~w
いっぱい話さないとうまくできないですね~

ありがとうございます~
でも、また痛いです・・・(泣)
アバター
2010/06/16 21:48
> ✿CoCo✿
谢谢~~~~~XD
アバター
2010/06/16 17:01
言葉は沢山使わないと覚えられないですね。
彼といっぱい話してくださいね。
私の弟は重慶に2年間赴任して中国語(北京語)をマスターして帰ってきました。
日本に戻って中国語を話す機会がなくなりましたが、中国からお客さんが来社すると
進んで通訳を行っているようです。

お腹の痛みは取れましたか? 健康第一!
アバター
2010/06/16 16:15
加油啊~~
アバター
2010/06/16 14:13
> たかぽんJrさん、
そうですよね~(笑)ありがとうございます~


アバター
2010/06/16 14:13
> 明太子次郎さん、
そうですね~ああ言われたらちょっと怒りましたけど、
彼は悪意ないから、許してあげました!w
アバター
2010/06/16 14:11
>るんちゃん、
そうですよね!いっぱい彼と話しましょう!
今「先生」って呼んでますよ~(笑)
アバター
2010/06/16 05:34
8連勤でふらふらだったから、脳の活動が低下していたのですよ。きっと(^^)
ゆっくり休めば、日本語もペラペラになりますよ。(^^)
アバター
2010/06/16 02:40
冗談を言える雰囲気は良いですね☆
アバター
2010/06/16 00:47
イケメンくん、中国で仕事してるのね
日本語の練習させて❤って言ってたくさんお話できるといいね(≧∀≦)



月別アーカイブ

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.