Nicotto Town


D.J.Moon... in my soul


ルー・リードの声,マーク・ボランの声


ルー・リードの声,マーク・ボランの声
僕にとってロックは声だった,そしてそれは文学のようなもの.

跳ねるスペースボール
            /マーク・ボラン1972

僕はただの一人の男/風の流れが判るし/
子供たちがどうして泣くのかも判ってる/

レス・ポールを抱えた/
僕はちっぽけな存在だけど/
とにかく人生を楽しんでいるんだ/

次から次へと夢中になって本を読みあさる/
作者が友達のように/
僕に語りかけてくれる時はいつだってね/

僕にいったい何ができるというのか/
僕らは動物園で暮らしている/
僕にできることといえばスペースボールを
跳ね返らせて遊ぶだけ/

僕の心の奥深くに一軒の家/
その中にきみのすべてが/
ほとんど収められているんだ/

僕は一台の車を買ったよ/
古いけれど扱いやすい/
夢中になったとたんどこかに消えてしまった/

愛している女の子がいるんだ/
変わることのない天使/
彼女は大都会,僕が僕みたいだなんて最低だなぁ/

どうすれば愛が交わせるっていうんだ/
僕にできることといえばスペースボールを
跳ね返らせて遊ぶだけだというのに/


マークボラン詩集を開いて
改めて、T。レックスのうたに
耳をそばだてた日々がなんだか昨日のようです.

そのころ,ちょうど,パン屋さんをやっていて
バンを焼きながらメタルテープに詩集の順番に録音した
マークボランの声をきいていました.

ネオアコースティックを集めたテープをかけて
イギリスの片田舎の都市の子供達のうたをきいていました.

ルーリードの詩集はインタビューも入っています.
僕は、声はルーもすきだけど,ボランの書く詩のほうがすきです.

LOU REED詩集ーニューヨーク・ストーリー/梅沢葉子訳
1992.8.20河出書房新社刊

MARC BOLAN詩集ーボーン・トゥ・ブギ/中川五郎訳
1988.6.23シンコー・ミュージック刊

アバター
2009/02/15 17:09
なじゃ。さん>ベルベットゴールドマインぼくもすきです。映画館でドキドキして観ましたね。『地球に落ちて来た男』と一緒にDVDもってますよ(笑)
アバター
2009/02/15 02:09
自己解決
ベルベットゴールドマインでした。あはは
ブログ汚しごめん
アバター
2009/02/15 02:05
内容とあんまり関係ないけど、マーク・ボランの訳詞してる
中川五郎さんのライブを2年ほど前見に行きその後
お好み焼きを一緒に食べに行った。
ライブ中は相変わらず、っていうか更にパンキッシュな
金髪はじけたおっさんだった(笑)

ルー・リードの名前でベルベットなんとかっていうデヴィッド・ボウイの事描いた映画
思い出したけどタイトルが思い出せないっつーの・・・ああ、なさけなや・・・。
映像は克明に蘇るのになあ・・・。



Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.