その英語ちょっと待った 高すぎて買えないわ編
- カテゴリ:勉強
- 2010/02/03 22:05:53
今や大好評の「その英語ちょっと待った」です。
このシリーズでは、あなたが学校で習った英語が、英語を操る人に
どのように受け止められているかを説明して、こういう場合は
どういったらいいかを示します。
第二十二回目は、こう言いたい場合の英語です、
高すぎて買えないわ
あなたは、どういいますか。
It's too expensive.
こう思った人、手を挙げて。
はいはいはい、たくさんいますね。
でも、これは、「ふっかけようったってそうはいかないよ!」という意味です。
自分の財布の中身に関係なく、高すぎるぞという意味になってしまいます。
懐具合と相談して高いという場合は、It's too expensive.
ではなくて
It's too expensive for me.
といいます。
for meは、私にとって高いと言うことですので、
自分で買える買えないというときにはこのfor meを入れましょう。
あ、新しいシスターとかが売りに出されている。
でも3500コインか~
I can't present anyone a sister's robe ,because it's too expensive for me.
かめさんに伝わるかな~
(その英語、ネイティブにはこう聞こえます David A. Thayne 小池信孝著より )
恐ろしい・・・
そういう経験ありません[壁]・ω・` )
繁華街とかでアクセサリーとか売ってる怪しげな外国人は、
片言で関西弁しゃべるしね^^;
私は関西人じゃないので、値切ったことはありませ~ん(。・_・。)ノ
先生、今日も勉強になりました。
なるほどね。 for me を足すんやね。
ワテ、大阪時代は、百貨店でも値切ったベタ大阪人やから、この手のビサヤ語を一番先に覚えましたわ。(プッ) マハール カァヨ ハンギョ ナラン。 って、とにかく言います。(笑い)