その英語ちょっと待った 今なんとおっしゃいました
- カテゴリ:勉強
- 2010/07/07 21:09:16
今や大好評の「その英語ちょっと待った」 です。
このシリーズでは、あなたが学校で習った英語が、英語を操る人に
どのように受け止められている かを 説明 して、こういう場合は
どういったらいいかを示します。
第四十一回目は、こう言いたい場合の英語です。
今なんとぉっしゃいましたか
あなたは、どういいますか。
I beg your pardon!
こう思った人、手を挙げて。
はい はいはい、たくさんいますね。
でも、これは、「なんだと!」 という意味です。
嫌なことを言われて、「はぁ~?!」「もう一回言ってみろ!」と
怒っているように聞こえます。
普通に聞き返したいときはI beg your pardon!
ではなくて
Beg your pardon?
I を省略するだけで、怒っているようには聞こえません。
Beg your pardon?
(その英語、ネイティブにはこう聞こえます David A. Thayne 小池信孝著より )
私が住んでいたのはイギリスはロンドン(語学留学)だった
ためでしょうか、I beg your pardon でした。
もっとも友達同士では sorry とrryの語尾を上げていいますと
繰り返してくれます。pardon も同様でした。
私はもっぱら
Sorry what did you say? と言っていましたが。。
旅行に行くときは一緒に行ってくださいね、 きぐるみ姉さん。
仕事や海外旅行宿手配の電話などでは、"pardon?"と言った後
"What do you mean by that? I'd like to check the status of *** again."などと言ってしまいます。
と歌うように言うのが黒人流ですw
これ、ワテも pardon ? だけですわ。 アカンのかな??
なーんて、いつも pardon だけですませてますけど・・・ ♥(*ノ▽ノ*)