その英語ちょっと待った(私の席はどこですか編)
- カテゴリ:日記
- 2009/09/16 20:17:31
今や大好評の「その英語ちょっと待った」です。
このシリーズでは、あなたが学校で習った英語が、英語を操る人に
どのように受け止められているかを説明して、こういう場合は
どういったらいいかを示します。
第六回目は、こう言いたい場合の英語です、
私の席はどこですか?
例えば、飛行機の中でスチュワーデスさんに聞くときに
あなたは、どういいますか。
Where is my seat?
こう思った人、手を挙げて。
はいはいはい、たくさんいますね。
でも、これは、「俺様の席はどこだ!」という意味です。
尊大な態度の偉そうな人が、威張って聞いているような感じです。
Whereを最初に持ってくると、高飛車に聞こえます。
人に何かものを尋ねるときはWhere is my seat?
ではなくて
Could you tell me where 21-A is?
などといいます。
Could you は人に何かものを尋ねるときの決まった言い方です。
また、席番号を伝えるのが親切というもの。
じゃあ、またね、
See you!
> where i go
To somewhere where I don't know, maybe.
Could you tell me where my love letter is?
じゃがぁさん
じゃがぁさんなら、そういう言い方がぴったりかもしれませんね。
まーちさん
うーん、そういうときは
May I ask where xxx is? かな~
tottocoさん
惜しかったですね。
和哉さん
丁寧さから言うと、 Would you please tell me とか、May I ask とかでしょうか
とらっちさん
はい、あなたの足元におります。
亀吉さん
ボディーランゲージですね。
KINACOさん
I don't know.って答えが返ってきそうな質問ですね。
GENKIさん
ところかまわず座らないように。
かりネコさん
映画館なら、苦労しそうですけど。
ちくちくさん
ちくちくさんなら、そういっても場違いじゃないかも。
南の島のヒロさん
Whichかな~
KINACOさん
そりゃー、何とでもなるだろうけど、
ちゃんと言えた方がスマートじゃん
すてきだったら、ありゃしない!
これで、何とかなるのよっ!こはる氏!
ワテ、これを見る前に、緊急出動したもんで・・・・・・・・
ワテのバロック英語では、Where is my seat? なんて、言葉もおなへんのやわ。
飛行機に乗る前から、ABC配列が頭に入ってますから、自然に通路を選びますわ。
そしたら、大概のスッチーさんは、笑顔だけ・・・・・・・・ほんで、最後に天井に付いてる表示が、僅かに不明、前かい? 後ろかい? その時、ワテは Where だけ。( Which one がエエのかな? )
って感じなんやね。ヾ(≧∀≦)ノブハハッ!!
まだ娘に見せてないけど、
これはまた
学ばせていただきます!!!
漢字も苦手やし
こはるんちに通えばいいのにな〜(  ̄∇ ̄)
今回もサンクス。次回もめっちゃ楽しみにしてますヾ( ̄▽ ̄)ノ
How can I get my chair?
Who cares my positioning?
I can sit anywhere!
ではいけませんか。。。そうですか。。
その前に案内してくれちゃうけどね。。。
こはるさんてフランス語圏だと困るね。
ニュアンス的には。
必ず聞かれた相手が答えなきゃいけないような雰囲気が、ぶつぶつ。
こそ泥白にゃんこ~
今朝食べた 私のうさぎ菓子返せぇ~~ヾ(・◇・)ノ
(追加で2個仕入れたけどぉ~~~┌(〃⌒∇)┘)
それじゃあ、人に道を聞くときにもCould you tell me~?を使った方がいいですか?
勉強になりました。Could you tell me~? は、使えますね^^