その英語ちょっと待った 彼は穏やかな性格です編
- カテゴリ:勉強
- 2010/01/13 23:47:01
今や大好評の「その英語ちょっと待った」です。
このシリーズでは、あなたが学校で習った英語が、英語を操る人に
どのように受け止められているかを説明して、こういう場合は
どういったらいいかを示します。
第十九回目は、こう言いたい場合の英語です、
彼は穏やかな性格です
あなたは、どういいますか。
He's soft.
こう思った人、手を挙げて。
はいはいはい、たくさんいますね。
でも、これは、「あいつはバカ」という意味です。
これは、He's soft in the head.と言っているのと同じで、
頭の中がふわふわしている、つまり、バカだということです。
性格が穏やかと言いたいときは、別の言葉を使って、He's soft.
ではなくて
He's gentle.
あるいは、
He's kind.
といいます。
Everybody live in Nicotto are gentle.
あ、大雪なので明日は早起きして雪かき、雪かきと。
(その英語、ネイティブにはこう聞こえます David A. Thayne 小池信孝著より )
自分も、かくありたいと思っております (>◎ω◎)ゞ
したいよぉ~ヾ(・◇・)ノピヨピヨ
オットォ~、softにはそんな意味もあったんかぁ~。 ま、ワテ、人を表現するような高級会話はしまへんわ。(プッ)
なるほど、gentle って言葉がありましたね!
soft にそんな意味があるとは。。。知ってヨカッタ。^^;