Nicotto Town



その英語ちょっと待った おもしろいジョークだね編

今や大好評の「その英語ちょっと待った」 です。

このシリーズでは、あなたが学校で習った英語が、英語を操る人に
どのように受け止められているかを 説明 して、こういう場合は
どういったらいいかを示します。

第四十回目は、こう言いたい場合の英語です。

おもしろいジョークだね

あなたは、どういいますか。



That was an interesting joke.


こう思った人、手を挙げて。


はい はいはい、たくさんいますね。

でも、これは、「それはとても興味津々のジョークですな~」 という意味です。

interestingは、興味深い面白さを表すので、なにか可笑しい時には使いません。

ジョークがおもしろかったときには


That was an interesting joke.


ではなくて

That was a funny joke.


と,、funnyを使います。

誰?人の顔見てそんなこと言ってるの。

My face is not so funny!


 

(その英語、ネイティブにはこう聞こえます David A. Thayne 小池信孝著より )

アバター
2010/07/04 07:35
そか~~「a」が必要でしたか。。。^^;
アバター
2010/07/01 19:25
私なら
"Nice joke!"と言った後
笑って感動を表しますだ、
アバター
2010/07/01 17:33
nice joke!(*゜ー゜)b
とかじゃダメでしょか(´∀`)ノリでもう
アバター
2010/07/01 11:42
こんにちわ。

 ウン、これは、ワテ、正しく使ってたみたいやわ。
アバター
2010/06/30 21:10
そかー。ためになります。
ところで、It was とは言わないの?
「あれは、おもしろいジョークだね」で訳はあってます?
エイゴ、ムツカシイ。
アバター
2010/06/30 20:53
↓ 後頭部に「へのへのもへじ」って書いてあるよ[壁]・ω・` )
アバター
2010/06/30 18:42
そう?面白いよ(笑)
だって、私さっき落書きしたもの(笑)



月別アーカイブ

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2013

2012

2011

2010

2009

2008


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.