Nicotto Town



その英語ちょっと待った 元気ですよ編

今や大好評の「その英語ちょっと待った」です。

このシリーズでは、あなたが学校で習った英語が、英語を操る人に
どのように受け止められているかを説明して、こういう場合は
どういったらいいかを示します。

第四十三回目は、こう言いたい場合の英語です。

元気ですよ

あなたは、どういいますか。



I'm fine.


こう思った人、手を挙げて。


はい はいはい、たくさんいますね。

でも、これは、「大丈夫ですよ。どうしてそんなこと聞くの」 という意味です。

この言い方だと、機嫌が悪い返事に思われ、

気まずい雰囲気になってしまうかも知れません。

もうすこし、柔らかく言うときは



I'm fine.


ではなくて

Pretty good.


と言います。

Not bad.

とも使います。

 

え、ビアガーデンで飲み過ぎて具合が悪そうに見えるって?

Not so bad.

 

(その英語、ネイティブにはこう聞こえます David A. Thayne 小池信孝著より )

アバター
2010/07/27 03:21
東後勝明さんの英会話で、毎回 
Oh I'm  just fine Thank you ときいていたのですが
これはどうなのでしょう??

英語のニュアンスも難しいですね・・・

アバター
2010/07/23 11:14
こんにちわ。

 I m well では、アカンのやろか??
アバター
2010/07/22 08:23
I'm good で答えてたけど、これからPretty good にしようかな。^^
アバター
2010/07/22 05:14
 I'm not pretty. ^-^;
アバター
2010/07/21 21:17
えー、ほんとなのかしら。
映画でも I'm fine. ってセリフ言ってるような気がしますけど。。

Not bad. のほうがひねくれたいい方に感じますよね。 
アバター
2010/07/21 20:30
ああ、しょっちゅう言ってますよww

まぁ、インド人の方達もそう言うので、世界の潮流から離れた同士   ま、いいかな~ww



月別アーカイブ

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2013

2012

2011

2010

2009

2008


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.