その英語ちょっと待った(フローリングがいい編)
- カテゴリ:勉強
- 2009/12/30 19:16:16
今や大好評の「その英語ちょっと待った」です。
このシリーズでは、あなたが学校で習った英語が、英語を操る人に
どのように受け止められているかを説明して、こういう場合は
どういったらいいかを示します。
第十七回目は、こう言いたい場合の英語です、
フローリングがいい
あなたは、どういいますか。
I like flooring.
こう思った人、手を挙げて。
はいはいはい、たくさんいますね。
でも、これは、「私、とにかく床が好きなの」という意味です。
板張りの床だけでなく、すべての床のことをflooringといいます。
なので、I like flooring. というと、床なら何でも好きという意味になります。
フローリングの床と言いたいときは、I like flooring.
ではなくて
I like wooden floors.
といいます。
I changed my room to wooden floors.
そう、ウッドカーペットというとても便利なものを敷いて、フローリングの部屋に改造しました。
敷くだけといっても、壁一面の本棚を動かすのに、丸二日かかって、いまだに本が廊下に山積み状態。
このままお正月を迎えるんだろうか。
ウッドカーペットなるものを便利なものがあるのね。。
我が家は、1階がタイルで2階が寄木ですわ。 ファームへ行くと、コンパネ(ベニヤ板)でんがなぁ。
以前は、コインを落としたら下に落ちる竹でしたもんね。
とお洒落なコトをアピールしてみるw
ダニの巣窟だなw
本・・食べるの?(◔‿◔。)