打錯了。。。 まーちがーえたー
- カテゴリ: 日記
- 2008/11/04 20:49:09
昨天我應該打”写博客”
昨日”ブログを書く”って打たなきゃいけなかったのに
然而我打了”打博客”。。。
”ブログを打つ”って打ってしまった。
真害羞。。。
ほんとはずかしい。。。
主にニコットタウンのことや、小さい人、中国語を扱っています(何
昨天我應該打”写博客”
昨日”ブログを書く”って打たなきゃいけなかったのに
然而我打了”打博客”。。。
”ブログを打つ”って打ってしまった。
真害羞。。。
ほんとはずかしい。。。
今天我没時間逛逛。
今日はまわる時間がないです。
也没時間打博客,対不起!
ブログ書く時間もないです、ごめんなさい!
そういえば、人に物を尋ねるときは必ずつける言葉がありました。
「請問~」 すいませんが~
直訳では、お聞きしますが~になります。
例如; 例えば、
「請問,你会説中文嗎?」 すいませんが、あなたは中国語がしゃべれますか?
「我不会説中文」 中国語はしゃべれません。
...
ぐは。時間がない~(ぉぃ
ブログコメントにネタをくださった方々感謝です。
近いうちに使わせていただきますのでよろしくお願いしますm(_ _)m
「你是日本人嗎?」 あなたは日本人ですか?
「是,我是日本人」 はい、日本人です。
或者, または、
「不是,我是中国人」 ...
本日は受け答えをば。
「好」 いいです
「不好」 だめです
「是」 はい
「不是」 いいえ
ここで是/不是を、はい/いいえで表記しましたが、
中国語の受け答えでは英語のYes/Noのような決まった言葉がありません。
一応、是/不是で通じるらしいということだけ頭に入れ...