Globalization 2
- カテゴリ:日記
- 2015/01/01 23:38:33
This is the continuation of my previous blog topic: Globalization.
My idea of globalization isn`t ‘unification’. I think that it is meeting people with completely different cultures; seeing their lifestyle and morals. It is experiencing the diversity of the human race, and accepting their culture. That way, we`ll find new knowledge, points-of view, and ways of innovation.
To make it easier, it`s seeing the world as something like a small classroom. There`s a bully, nerd, narcissist, introvert, and a lot more characteristics that one might find in a class. There are people you can get along with and ones you don`t like. However, you can`t not communicate with each other even if you hate a person so much if you want to maintain the peace of the classroom. You can`t just ignore that person and cause hostility in the small community. You need to think, “How do you maintain peace in that environment?” I think asking yourself that question and finding a way to get along with each other even with our differences in ideas is ‘globalization’.
A hint to make this easier as one that sees Japan for a foreign country is understanding that what is normal in Japan is abnormal in the world. If we have awareness that we, ourselves, are unique to the world, we can come to accept the contrasting morals of people around the world. First, I believe that we shouldn`t get tied by the idea of ‘normal’ and ‘abnormal’. As long as we have that, we will never be able to understand each other.
Thank you, Eri. I tried looking up Globalization in the internet, actually and found that its description was really vague. It said integration and interaction among the people and etc, but those description never really satisfied me. This idea is simply my opinion, so I know it must have a lot of loopholes, but I hope to get a even more solid idea of what "globalization" is in he future. :D
Someone has seen the world like a small village, you see it like a classroom.
I can't say "no" on your thought.
We should respect others' characteristics.
We should admit others' abnormal, because their abnormal for us is normal for them.
And we should need to know that our normal is abnormal for other countries.
Admitting and respecting, which are essential of Globalization.
Thank you for suggesting an interesting topic to talk about.
コメントありがとうございます。英語の大切さはもちろんです。私も国と国の間の交流は一つの言語(英語)でコミュニケーションができるからこそ成り立つものだと信じています。なのでブログでも英語は人々をつなぐ橋だと書いています。^^;
ただ、国際交流とはどこまでが「国際交流」なんでしょうか?そこの人の話を聞くだけじゃけしてそこの現状がわかるものだと、私は思えないんです。私は「言語の壁」はあまり感じたことはありませんでした。これは私が現地語がしゃべれるからではなく、学生の訪問者たちが英語もまともにしゃべれない、ましては現地語なんて無知と言う状態で現地に入っていくのを見たからです。
彼らは日本語しかしゃべれないのに、貧困の子供たちに日本語で話しかけていき、仲良くなって、そこの文化を実感しながら、見ながら学んでいました。言語がしゃべれないからこそすべて実践してみるのもありなんじゃないでしょうか?
英語がわかるから外国で文化を学べるという理屈には限度があると思うんです。英語はフィリピンで多く使われていますが、貧困の地域では通用しません。でも、人間不思議なもので言語が合わなくてもコミュニケーションできるようです。そうなると、英語は使えるところでしか使えない架け橋なんじゃないでしょうか?
ただ、これは私の個人の意見なので、ほかの人の意見も聞けて光栄です。ありがとうございます!
僕はそこまで英語ができるわけではないのでニュアンスを履き違えていたらすいません。
確かに国際化の本質は英語(言語)を学ぶことではないとの意味は最もだと思いますがやはり英語(言語)を学ばないとそもそも他国の文化を直に触ることはできないので英語を学ぶこと自体が国際化であると刷り込むこともあながち間違っていないように思います。
例えば海外文学を読むとき翻訳したものならばすこし味気ないと思いませんか?また仮に翻訳したものが欧米の背景から日本の背景にすり替えられたら読みやすくはなるでしょうが何か違うと思いませんか?(どこかで翻訳のアポリアと書いてました)