Nicotto Town



trick or treat



すごく不思議なことだが

これの日本語訳が

「お菓子をくれなきゃいたずらしちゃうぞ」

なのだ

trickにはイタズラという意味はある

だがtreatにお菓子という意味は一切ない

treatは、おもてなしをするってことで

おもてなしをしてくれなきゃいたずらをしちゃうぞ

てのが正しいと思うのですが……。

つまり・・・

これは・・・

バレンタインやホワイトデーのように

裏でお菓子会社に踊らされた結果ってことなんですかね。

アバター
2014/11/01 18:49
ハロウィン=コスプレの日みたいな感じも最近ではするような…。

ところで、どこなのかわかりませんでしたがハロウィン後にゴミが散乱している写真見かけました。
お祭りってそういうところありますね…
アバター
2014/10/31 22:51
こんばんは(❀✪‿✪)ノღ

自分がハロウィンを知ったのは…
小学生のとき。
教会の牧師さんの娘だった子と同級生で
その子は誰にでもやさしい人でした。
自分はいじめ…にあってたのですが
教会の行事に参加させてもらっては
癒されてましたw

ハロウィンでも クリスマスでも
本当は質素で もっと厳か…なんですよね❀(。◠‿◠。)♡

アバター
2014/10/31 21:13
うんうん!(^-^)お菓子会社の作戦だと思います^^;

何年も前にデパートでキャンディーの入ったカボチャを見たのが、
私のハロウィンとの出会いです。
ただ、未だに馴染んでもいないですし、イベントもしたことないです^^;;



月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.