Nicotto Town


おうら日記


google翻訳をリズムボックスに

よくこんなことをしてみように思いつくものだと思いました。。。
http://jp.techcrunch.com/archives/20101129google-beatbox/
よりコピペ:

1) Google Translateへ行く
2) ドイツ語からドイツ語へに設定する
3) 以下を翻訳ボックスへコピペする: pv zk pv pv zk pv zk kz zk pv pv pv zk pv zk zk pzk pzk pvzkpkzvpvzk kkkkkk bsch
4) “listen”(音声を聞く)をクリックする
5) 楽しむ

最初の記事が出てから、このスレッドと話題自身が、いろんな方向へ枝分かれしていった。たとえば、TechnocopterやHelicopter、Dubstepなどだ。YCombinatorのユーザiamdaveは、リズムを自作するためのガイドを投稿している:

zk = サスペンデッドシンバル(固定シンバル)
bschk = スネア
pv = ブラッシュ
bk = バスドラム
tk = フラム1
vk = ロールタップ
kt = フラム2
kttp = フラムタップ
krp = ハイハットタップ
pv = ショートロール
th = ベターハイハット
thp, ds = インスタントリムショット

どうしてこうなるのか、よく分からないが、Google Translateのドイツ語の部分が子音をドラムの音みたいに’演奏’してしまうようだ。いや、愉快な’口ドラム’ふう、と言うべきか。




Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.