Nicotto Town



笑えるドイツ語のCD

ドイツ語を勉強するために、「口が覚えるドイツ語」というCDつきの本を買いました。
ドイツ語が流れてから日本語が流れます。

Paula will paul nicht!      パウラはパウルを欲しくない。
Paula will paul nicht!      パウラはパウルを欲しくない。
^_^;?CD表面にゴミがついていて、繰り返したのかしら?

Paula will paul nicht!     あれっ?(@_@;)??でも、アクセントが違うようなと思いきや
 パウラはパウルを欲しくない。 3回とも平坦で何の代わり映えもしない棒読みの日本語w

Paula will paul nicht!    えっ?また同じ文?  パウラはパウルを欲しくない。
来た~っ\(◎o◎)/!4回目棒読み日本語!娘はお皿を洗いながら大笑い!
Paula will paul nicht!      まさかの5回目 パウラはパウルを欲しくない。
CDは進めども、もう娘も私も笑いが止まりません。ドイツ語は言い方を変えてるのに
日本語がみんな同じ棒読みじゃあ、どんな時に使うのかさっぱり分かりませんw

ようやく笑いが収まったと思ったら、聞こえてきた日本語が
「私が男だったら、バイアグラには多少不安がある」
ええええ~~~~っ\(◎o◎)/!この文章をどんなシチュエーションで使えるの?
だって、女性には必要ないのに、何故男の立場にするの?
というより、何故ここにバイアグラが出てくるの?????
もう可笑しすぎて、この内容が気になり過ぎて、次へはいけませんでしたw

さて、みなさんに質問です。上記の言葉を使う場合の設定を教えてください。
ユーモアある設定ちょうだいw

①何歳くらいの会話?
②どんな人間の組み合わせ?
③どこで?またはどんな状況で?

コメント頂いて初めて気が付き大笑いしたのですが、パウラはパウルを欲しくないの文と
バイア・・の文は続いてませんwその間に政治問題あり、音楽話ありです。
パウラさんと、パウルさんのお二人には十分活躍して頂いたので、問題の場面では
退場してもらってくださいw





 

アバター
2015/11/29 00:05
先日気が付いたのですが、20日に書いた『Cheer ! Hunt !』の連呼の歌詞ですが、主人公の少年が
チーハン(チーズハンバーグ)が好きだからの歌詞だと判り、そこまでこだわらんでも・・・と苦笑い
してしまいましたw 製作スタッフホント悪乗りしてるような…(・_・;)
アバター
2015/11/20 03:26
ライブとかバンドとかって楽しそうでいいですネ♪
拝見してそのシーンを想像してたらなんだか私まで楽しくなりました^^
私は小学生の頃にピアノをちょこっと習ったきりで、楽器演奏のセンスは
あまり無いのではと思います(^^; 歌うのは好きですがw
カラオケ店には行かず、もっぱら自室で大きめにCDかけて一緒に歌う程度
ですが(ご近所の方達、すみませんw)

ドイツ語ですが、進撃の巨人の主題歌(Linked Horizon)のみならず、
スピンオフ作品の進撃!巨人中学校のアニメの歌詞にまで出てきましたw
(昨日注文してたCDが届きまして、判らなかったのでエキサイト翻訳の
お世話になりましたw)
『闘争の向こうへ Ausfall !』とか『この絆に Singen !』とか Cheer ! Hunt ! とか・・・
もうこうなったらマジでEテレで勉強しようかしら?w
アバター
2015/11/18 23:34
ycopeneさん

SAX吹いていた時のこと・・・・ww アウトレットの舞台とか市の夏祭りのお城の文化財前で
1時間ライブやったりしてました。でも、私の場合は、英語曲を歌って、A'や間奏をアレンジして
SAXで吹きました。 
とっも冷や冷やしたのがライブハウスでの思い出です。
打ち合わせで、目を合わせて頷いたら、スローテンポにして、SAXのアドリブを少し入れて
終わろうと決めたのに、合図が伝わらず、ピアノが終わってくれないw私はアドリブを
吹き続けるうちに、ヤケになって思いっきりアレンジを加え、のりのってしまい
ピアノも盛り上げてくれたので、お客さんは大喜び。そのあとゆったり目にして終わらせました。
ライブが終わってからのお互いの一言。
終われないかと思ったwwwそこはぴったり意見が一致しましたw
上手くいくのは当たり前でいないといけないので、面白い失敗談、冷や冷やしたことの方が
楽しい思い出になっています。 


アバター
2015/11/17 17:31
ボーセレンとはなんぞやと思い、調べてみました。
amazonで見たんですが、フランス人形なのに中国製なのは、なんでだろ~? なんでだろ~♪w
大きいみたいで場所取りそうですね(^^; そして手に優しくない素材のようで・・・(-_-;)
指先とか荒れると大変ですよね、良いハンドクリームとか塗られてお大事になさってください。
そして以前SAX吹いてたことがあるとか!? すげぇ、かっけー! なんか憧れます❤
私もSAXの音色が好きで、曲聴いてたまに吹いてみたいな~なんて思いますが、
長続きしないことが解ってるので思うだけです(^^;
SAX吹いてたときのこと、よかったらいろいろ聞かせてください♪
アバター
2015/11/16 17:05
Lycopeneさん

引っ越すと、カーテンのサイズは変わるし、不要な物、使えない物沢山でますよね。
私も引っ越すたびに、整理整頓をしいられ、物にあまり執着しないようになりました。
でも、今のところが終の棲家になるかしら・・・で、お庭をデザインして造ってもらい
ポーセレンのお人形などを集め・・などなど、自分が今まで興味も持たなかったことを
つまり巣作りのようなことを、せっせせっせとやって、家のメーカーさんの点検時や、
友人知人が来て、家の中や外を見てからの感想を楽しむようになりました。
でも、あまり庭づくりや、ポーセレン人形作りで、土や粘土をいじり過ぎたためか、
手が酷い状態になっているので、しばらくは手を使わない語学や読書に精を出そうかと思います。

アバター
2015/11/16 16:53
四季さん

へ~~~っそうなんですか。不正建造物 まさに今話題の旭化せ○のくい打ちですね。
リピートするなら、この棒読みの日本語をやりますね。
もう、ほんと四季さんに聞かせたいくらいの棒読みで、とってもウケますw

誕生日プレゼントをありがとう。気を使ってもらうと悪いので、四季さんのところだけ
今日は私の誕生日と伝言しなかったのですが、他の人のおめでとうメッセージで
しっかりばれてしまったみたいです。あっ、自分の伝言板にもHappy Birthday!とは
書きましたねww  とってもかわいいメイド服を本当にありがとう。大切にします。

アバター
2015/11/15 14:41
愛のアランフェスも読みましたよ~^^ ダンシング~の方は、一緒に読んだ友達とダンス教室行かない?
なんて言ってたのを思い出しました(言っただけで行かなかったけど(^^;)。人種の骨格の違いですかぁ、人によって感じ方って違うもんなんですねぇ、実に興味深い。私も読み返したくなって本棚の奥を探したんですが、売ったか捨てたかしてありませんでした。置いときゃよかった・・・(T_T) 転勤族だったので、適当に断捨離しないと大変なんですよネ(^^;
アバター
2015/11/14 23:01
ドイツでは、バイアグラ=不正建造物みたいな意味が含まれてるとか^^?
これをドイツ語でリピートするLilyさんを想像すると笑えますね^^
アバター
2015/11/14 19:21
Lycopeneさん

いや~ほんと楽しませていただきましたww
テキストブックのやりとりで、こんなに笑えるなんて・・・ww

白のファルーカを電子書籍ソク読みで、試し読みしてきました。
これ、読んだことあります。ものすごく良かった。
あと、もちろん、ダンシング・ゼネレーションも、NY☆バードも、愛のアランフェスも読みました。
友人が槇村さとるさんの大ファンで、殆どもっていたので、貸してもらいました。
あと、おいしい関係も読んだような・・・・
ダンシング・ゼネレーションの主人公はあいこでしたっけ・・・
えっと、白人、黒人、黄色人種それぞれに、筋肉の付き方が違って
得意な分野のダンスがあるという部分を覚えています。
ああ、もう一度読み直したくなりました。 




アバター
2015/11/14 18:16
あぁ~、部分抜粋だったんですねー(^^;
私は思わず、最近の語学教材はすごいなと驚いちゃいましたよw
まぁ、私のしょーもない書き込みで楽しんでいただけたなら
関西人気質が満たされますw(笑わせてナンボ)

ファルーカはフィギュアスケートの話で私的には結構お勧めなので
機会があれば読んでみてくださいネ
あとダンシング・ゼネレーション、それに続くNY☆バードなども好きでした。
アバター
2015/11/13 20:20
ヨシノ@Eisさん

楽しいおしゃべりをありがとう(^_-)

明日は、雨天だから、外出したくなくなっちゃいますね。。
気をつけて病院に行ってきてくださいね。
違う科の待合室で、「バイアグラには多少不安があります」と言われても困りますよね~w
それは、不安ですよね~とか、大丈夫ですよと、相槌も打てず・・・どうしようか弱りそうですw





アバター
2015/11/13 20:10
ああー、うけてるうけてる。
うれちい脳。

ちなみに精神科の待合でも、
バイアグラの話を持ちかけてくる患者さんには、
遭遇したことがありません。

ですので常識的に解釈すると、ですよ。
駅のホームで問わず語りに「私が男ならバイアグラは…」と、
いきなり話しかけられる確率は相当に低いものと思われます。
相手が酔客なら話は別ですけど(笑)。

あした精神科に通院日なんです。
万が一バイアグラの話をしてくる患者さんを目撃したら、
❀Lily❀さんにまっさきに報告しますね♪

アバター
2015/11/13 19:01
ヨシノ@Eisさん

めっちゃウケました!お薬に頼って風俗通いする旦那様ww
奥様にしっかりばれているところが笑えます。

いきなり問わず語りで、「私が男ならバイアグラには多少の不安があります」の文に
大笑い。極め付けが、駅のホームで電車待っているときに、知らない人から言われたら
ぶったまげるwwそりゃ、のけぞりそうですよねw
もう、もう、一人で笑いに笑って、外に聞こえてたら、ものすごく変な人に思われそうww

ドイツ語がこんなに面白いなんて思いもしませんでしたw
さすがに、ドイツ人男性の2人の先生に、これどんな時に使うんでしょう?と尋ねるわけにもいかず
一緒に笑ってくれる人がいたらとブログにしました。
ヨシノ@Eisさん、楽しませてくれてありがとう(^^♪

P.S パウラとパウルの絡みも大笑い。
もし、文章が続いていたとしたら、
この場合パウルさんが処方してもらっても、パウラさんが望んでいないので
残念な結果に終わりそうですw
気を持たせるような文面にしちゃって、ごめんね~~~w



アバター
2015/11/13 18:12
バイアグラには多少の不安ですかっ。

ん~、これ常識的に考えると、
ある程度のお歳を召されたかたが服用するものですよね。

いつだったか新聞の投書欄だか人生相談だかに
「高齢の夫がバイアグラを使って風俗通いするので悩んでいます」
って投稿が載ってたんだよなー(すみません)。

投稿者は年輩の女性でした。

さて。
「私が男だったら」とありますので、
論理的に考えて発言者は「男性ではない」ことになりますね。

生まれつきか、後天的に選択して相応の処置を受けて、
かは見当つかないけど、女性であることは確実そうです。

「バイアグラには多少の不安がある」と言及している状況を察すると
「あなたが男性ならバイアグラを使いますか?」
という質問を受けての回答……と考えるのが妥当なようですね。

だってさ。
いきなり問わず語りに
「私が男ならバイアグラには多少の不安がある」とか。

駅のホームで電車を待ってるときとか、
いきなり知らないひとから言われてごらんなさい。
ぶったまげますぜ。

加えて「バイアグラ」が話題となって不自然ではない状況は、というと。
医療関係の場か、気の置けない相手との会話じゃないでしょうか?
ひょっとすると発言者は「夫のバイアグラ問題」で悩んでて、
カウンセリングを受けに来てる妻だとか?

ん~。
発言者はある程度の年輩の女性(50代以上?)。
気の置けない友人(下ネタOK)との女子会トークか、
医療機関を受診した折の発言かと。
相手は親しい友人、もしくは医者かカウンセラーじゃないんでしょうかっ?

って具合に、わたしは妄想いたしました(笑)。
いかがでしょう。

あ、パウルとパウラは関係なかったのですね。
昨夜に拝読したとき、
はたしてパウルとパウラもバイアグラに絡むのだろうか?
と悩んでコメントを書けませんでしたわ~。
すみません。
アバター
2015/11/13 10:32
ひろひろさん

あはははは・・・分かりませんよね。 何でこんな本買っちゃったんだろうw
この本の帯に書いてあったのが、文法は一通りやったのに、会話でドイツ語が出てこない方に!でした。
「あなたに足りないのは、口慣らしトレーニング。パターンごとに繰り返し練習をすれば
条件反射で、ドイツ語が出てくるようになる!」とありました。
でもね~。私が男だったら、バイアグラには多少不安があるなんて、どんな時に使うんじゃ~??って
疑問の次に、笑いが止まらなくってwwこんなの条件反射で、勝手に口から出てきても困るけど・・・って
思ったら、訳の分からない可笑しなテキストブックとして、楽しんでもらいましょって気分になったのですw
笑いながら勉強できたら、ドイツ語も楽しくなるかしら?と思います。


アバター
2015/11/13 10:24
さっぱりわかりません!!凹○~★コテン!
アバター
2015/11/13 10:14
Lycopeneさん

笑った~~~ヽ(^▽^)丿www Lycopeneさん 最高!!!
これねっ、パウルとパウラの文と バイアグラの文は繋がってないのww
間には政治問題とか、いろいろあったんだけど、私のブログの書き方が
はしょり過ぎたんだわww もう、大声をあげて笑ってしまいました。
ものすごく真剣に答えてくれてありがとうございます。もう涙出しながら、
お腹ひくひくひきつらせて、笑いながらカキコしていますw
ごめん~。もうツボにはまり過ぎて・・・ほんとこのテキストブックの日本語訳というか
文章作りがおかしいと、つくづく思いました。

槇村さとるさん、私も大好きでした。ファルーカは読んだことありませんが、
スペインは行ったことあります。
ものすごく素敵なところでした。スペイン語は今、娘が習っています。
とってもアバウトな言葉だよって、笑っていました。私がこの年齢でドイツ語を始めたので
Lycopeneさんなら、スペイン語ペラペラになれますよ~~。

アバター
2015/11/13 00:00
ええっと~、パウラもパウルも人名ですよね? で、どっちが男でどっちが女なのか、この二人はどういう関係なのか、男の方がED気味なのか?(苦笑)、いろいろ考えてみましたが、
①50歳代かそれ以上?
②○○関係のある男女?
③たぶん、翌朝か事後、男の方は自信喪失、女の方は不満が残る、とw でも副作用が心配で使いたくない&使わせたくない というところでしょうか?w

すみません、深夜なんでかなり赤裸々に書いてしまいました(^^;
てか、娘さんも一緒にお聴きになってたんですね、年齢的に大丈夫なのかちと気になりますが(^^;

ドイツ語習ってらっしゃるんですね~。私も進撃の関係でNHKの独語講座でも見て習おうかなと
思うだけで見てませんw 一時期「白のファルーカ(槇村さとる)」という漫画の影響でスペインに憧れ、
西班牙語習おうかなと思っただけでウン十年・・・。こんなやつです(-_-;)


❀Lily❀さんにはぜひ独語をマスターしていただき、わたしめに手ほどきしていただきたいですw



月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.