宇宙人。
- カテゴリ:仕事
- 2014/04/18 23:26:53
ナメック星人の務める職場に、宇宙人を名乗るお客様からご予約の電話がありました。
よくいる調子のいいオヤジのジョークではない。
アラサーの女性で、至極真面目な口調で。
「私宇宙人なので日本人よりちょっと手足が短いんですけれど、歩いたりバスに乗ったりはできるので参加できますよね?」
空席を調べて折り返しご連絡致します、の後、空席ではなく参加履歴を調べたところ。
どうやら何度かお越し頂いているようだ。
それなら何か問題があったなら、添乗員からの報告書に上がっているはず。
そう考えて、今度は報告書をひっくり返して調べた。
あらまぁ、去年のツアーで妹分が担当した回にご参加頂いているじゃないの。
早速聞いてみた。
このお客様のこと、何か記憶にある?って。
もちろん聞きたいのはトラブルがあったかどうか、他のお客様にご迷惑をおかけするような言動がなかったか、そんなところだ。
妹分の返答は、
「あぁ、はい!覚えています!ちゃんと日本人でした!!」
うん、そこじゃないね。
宇宙人かどうかの真偽を問題にしているのは君だけだ。
そこをいの一番に確かめにかかるということは、君ももしかして宇宙人なの?
昔は何を聞いても「ハイ」しか言わないヤツだったんですが、最近「それは共感できないです」とかばっさり言うようになりました。
反抗の仕方も素直というか、ストレートで可愛いヤツです。
よくわからない回答を通訳する、ならともかく。
全く関係のない回答を通訳する侑子さんのスキルが気になります。
余りにも素直すぎる妹分なのかな?
まあ、時々質問に対してへんてこな回答をする人がいるのでそう珍しくないんですけど・・・。
ちなみにうちの職場には、質問すると全く関係の無い返答をする人がいます。
いつも私が間に立って通訳してます・・・。
通訳しないで放置しておくと会話が全く成立しなくて物事が全く前進しなくなるので・・・。
冗談なのか本気なのかわからない時は困りますねー。
オヤジのギャグに笑ってあげないとかわいそうだし、反対にこっちが笑ってても向こうはものすごく真剣だったりすると気を悪くさせちゃいますし。
本気のギャグ、もしくは本気でお困りの方にはいくらでも応対可能です。
妹分は宇宙人からの電話にもその後のツアーにも普通に対応できたのでしょうか。
ご立派です。
ありんこさんも聞かれた後に、
「うっ」とか「えっ」とかならないんですか。
たいしたものです。